Home Surat Al Ghashiyah

    Surat Al Ghashiyah

    al_ghashiyah

    Surah Al Ghashiyah (Hari pembalasan)


    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

    Bismillahirrahmaanirrahiim(i)
    “Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang”

    In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.


    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ – 88:1

    Hal ataaka hadiitsul ghaasyiyah(ti)
    1. “Sudah datangkah kepadamu berita (tentang) hari pembalasan?”

    Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?


    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ – 88:2

    Wujuuhun yauma-idzin khaasyi’ah(tun)
    2. “Banyak muka pada hari itu tunduk terhina,”

    [Some] faces, that Day, will be humbled,


    عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ – 88:3

    ‘Aamilatun naashibah(tun)
    3. “bekerja keras lagi kepayahan,”

    Working [hard] and exhausted.


    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً – 88:4

    Tashlaa naaran haamiyatan
    4. “memasuki api yang sangat panas (neraka),”

    They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.


    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ – 88:5

    Tusqaa min ‘ainin aaniyah(tin)
    5. “diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.”

    They will be given drink from a boiling spring.


    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ – 88:6

    Laisa lahum tha’aamun illaa min dharii’)in
    6. “Mereka tiada memperoleh makanan selain dari pohon yang berduri,”

    For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant


    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ – 88:7

    Laa yusminu walaa yughnii min juu'(in)
    7. “yang tidak menggemukkan dan tidak pula menghilangkan lapar.”

    Which neither nourishes nor avails against hunger.


    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ – 88:8

    Wujuuhun yauma-idzin naa’imah(tun)
    8. “Banyak muka pada hari itu berseri-seri,”

    [Other] faces, that Day, will show pleasure.


    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ – 88:9

    Lisa’yihaa raadhiyah(tun)
    9. “merasa senang karena usahanya,”

    With their effort [they are] satisfied


    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ – 88:10

    Fii jannatin ‘aaliyah(tin)
    10. “dalam syurga yang tinggi,”

    In an elevated garden,


    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً – 88:11

    Laa tasma’u fiihaa laaghiyah(tan)
    11.” tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.”

    Wherein they will hear no unsuitable speech.


    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ – 88:12

    Fiihaa ‘ainun jaariyah(tun)
    12. Di dalamnya ada mata air yang mengalir.”

    Within it is a flowing spring.


    فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ – 88:13

    Fiihaa sururun marfuu’ah(tun)
    13. “Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan,”

    Within it are couches raised high


    وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ – 88:14

    Wa-akwaabun maudhuu’ah(tun)
    14. “dan gelas-gelas yang terletak (di dekatnya),”

    And cups put in place


    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ – 88:15

    Wanamaariqu mashfuufah(tun)
    15. “dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,”

    And cushions lined up


    وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ – 88:16

    Wazaraabiyyu mabtsuutsah(tun)
    16. “dan permadani-permadani yang terhampar.”

    And carpets spread around.


    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ – 88:17

    Afalaa yanzhuruuna ilal ibili kaifa khuliqat
    17. “Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta bagaimana dia diciptakan,”

    Then do they not look at the camels – how they are created?


    وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ – 88:18

    Wa ilas samaa-i kaifa rufi’at
    18. “Dan langit, bagaimana ia ditinggikan?”

    And at the sky – how it is raised?


    وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ – 88:19

    Wa ilal jibaali kaifa nushibat
    19. “Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?”

    And at the mountains – how they are erected?


    وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ – 88:20

    Wa ilal ardhi kaifa suthihat
    20. “Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?”

    And at the earth – how it is spread out?


    فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ – 88:21

    Fadzakkir innamaa anta mudzakkir(un)
    21. “Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.”

    So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.


    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ – 88:22

    Lasta ‘alaihim  bimushaithir(in)
    22. “Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,”

    You are not over them a controller.


    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ – 88:23

    Illaa man tawalla wakafar(a)
    23. “tetapi orang yang berpaling dan kafir,”

    However, he who turns away and disbelieves –


    فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ – 88:24

    Fayu’adz-dzibuhullahul ‘adzaabal akbar(a)
    24. “maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.”

    Then Allah will punish him with the greatest punishment.


    إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ – 88:25

    Inna ilainaa iyaabahum
    25. “Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,”

    Indeed, to Us is their return.


    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم – 88:26

    Tsumma inna ‘alainaa hisaabahum
    26. “kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.”

    Then indeed, upon Us is their account.


    ==> | Juz Amma | <==





    Terimakasih sudah mengunjungi situs kami. Jika terdapat kesalahan penulisan pada artikel atau link rusak, menampilkan iklan tidak pantas dan masalah lainnya, mohon laporkan kepada Admin Web (Pastikan memberitahukan link Artikel yang dimaksud). Atau bagi anda yang ingin memberikan kritik dan saran silahkan kirimkan pesan melalui kontak form di halaman Contact Us.